The Songs & The Plays - Kean on Shakespeare

Image
The Songs & The Plays Listen on Youtube Love’s Labours Lost (1593-94) A revised and polished version of this play was presented for Queen Elizabeth I and her court at Christmas 1598. However the elevated language and subject matter of the drama suggests it was always intended for a sophisticated and highly literate audience. There are two parallel plots – one ‘high’ comedy and one ‘low’ comedy. In the high comedy the King of Navarre and his friends make a pact to ‘fast and study’ and to have no contact with women for three years. No sooner have they agreed than the Princess of Aquitaine and her ladies in waiting arrive to discuss ‘state matters’. Inevitably the King falls in love with the Princess and his friends with the French ladies in waiting. The Gentlemen find loophole in their vows and woo and win women with a dance. The Ladies become aware of their broken vows and treat the noblemen with scorn. In the low comedy the page Moth and the clown Costard ridicule the exaggerated m...

La Belle France - A French Song Recital Programme for Mezzo-Soprano & Translations by Helena Kean

 


La Belle France - A French Song Recital 

& Translations by Helena Kean

Recital Programme:

 Henri Duparc               L’Invitation au Voyage

 Gabriel Fauré               Le Jardin Clos 

                                                            1.  Exaucement

                                                            2.  Quand tu plonges tes yeux dans mes yeux

                                                            3.  La Messagère

                                                            4.  Je me poserai sur ton coeur

                                                            5.  Dans la nymphée

                                                            6.  Dans la pénombre

                                                            7.  Il m’est cher, Amour…

                                                            8.  Inscription sur le sable

 Claude Debussy          Trois Chansons de Bilitis

                                                            1.  La Flûte de Pan

                                                            2.  La Chevelure

      3.     Le Tombeau de Naïades

 

Maurice Ravel              Histoires Naturelles

                                                      1.  Le Paon

2.  Le Grillon

3.  Le Cygne

4.  Le Martin-Pêcheur

5.  La Pintade

 

Francis Poulenc           Le Bestiare ou Cortège d’Orphée

                                                      1.  Le Dromadaire

2.  La Chèvre du Thibet

3.  La Sauterelle

4.  Le Dauphin

5.  L’Écrevisse

6.     La Carpe

 

Darius Milhaud             Catalogue de Fleurs

                                                     1.  La Violette

2.  Le Bégonia

3.  Les Fritillaires

4.  Les Jacinthes

5.  Les Crocus

6.  Le Brachycome

7.  L’Eremurus

 

Erik Satie                     Trois Poèmes d’Amour

                                    Je Te Veux

Translations

 L’Invitation au Voyage

My child, my sister,

Dream of the sweetness

Of going yonder to live together!

To love at leisure,

To love and to die

In a country that resembles you!

The watery suns of these misty skies,

For my spirit, have the charm,

So mysterious, of your treacherous eyes,

Shining through their tears.

 

There, all is only order and beauty,

Luxuriousness,

Calm and sensuous delight.

 

See on these canals

The sleeping ships

Whose nature is to roam:

It is to fulfil your least desire

That they come

From the ends of the earth.

The setting suns dress the fields,

The canals, the whole town

In hyacinth and gold;

The world falls asleep in a warm light!

 

There, all is only order and beauty,

Luxuriousness,

Calm and sensuous delight.

 

Le Jardin Clos 

1.  Exaucement

When you place your faltering head

In your hands of light

May my love come

Like a fulfilment to your prayer.

Then the word expires

On your still-trembling lips,

And softens in a smile of roses

In golden rays;

May your calm and mute soul,

A sleeping fairy in the enclosed garden,

In its sweet accomplished wish

Find joy and repose.


2.  Quand tu plunges tes yeux dans mes yeux

When you plunge your eyes into my eyes,

I am all in my eyes.

When your mouth loosens my mouth,

My love is only my mouth.

If you caress my hair,

I exist only in them,

If your hand lightly brushes my breasts,

I rise there like a sudden fire.

Is it I whom you have chosen?

There is my soul, there is my life.

  

3.  La Messagère

April, and it is the break of day.

Your blond sisters who resemble you,

At this moment advance towards you, Dear love.

 

You keep yourself in a shady enclosure

Of myrtle and white hawthorn:

The door opens under the branches:

The way is mysterious.

 

They slowly, in long gowns,

One by one, hand in hand,

Cross the hazy threshold

Where the night becomes dawn.

 

She who advances first,

Looks at the shadow,

Discovers you, shouts,

And the flower of her eyes

Opens resplendent, in golden laughter.

 

And all to the last sister trembles,

Your lips touch their lips,

The flash of your mouth

Burst into their hearts.

 

4.  Je me poserai sur ton coeur

I will lie upon your heart

Like the spring upon the sea,

On the plains of the sterile sea,

Where no flower could grow

In its agile breath,

Except flowers of light.

 

I will lie upon your heart

Like the bird upon the sea,

While resting its weary wings,

And may the endless rhythm

Of the waves and space soothe.

I will lie upon your heart

Like the bird upon the sea.

 

5.  Dans la nymphée

Although your eyes do not see her,

Believe in your soul that she is there,

As long ago, divine and pure.

 

On this bank rest her hands.

Her head is among these jasmines,

There her feet lightly brush the branches.

 

She slumbers in these boughs,

Her lips and her eyes are closed,

And her mouth hardly breathes.

 

Sometimes at night, in a flash,

She appears, her eyes open,

And the flash is reflected in her eyes.

 

A brief blue dazzling flash

Reveals her in her long hair,

She awakens, she rises,

And a dazzling garden is all illuminated

In the depth of the night,

In the rapid flash of a dream.

 

6.  Dans la pénombre

With what, on this April morning,

So fresh and wrapped in shadow,

Is the beloved child of subtle heart

So completely engaged?

 

Pensively, with a slow gesture,

In a long dress, a dress with train,

On the sun’s white spinning-wheel

Spinning blue wool,

Still smiling at her dream

With the eyes of a bride-to-be,

Through the golden foliage,

Amid the lilies of her thought.

 

7.  Il m’est cher, Amour…

It is dear to me, Love, the blindfold

That holds my eyelids closed;

It weighs like the sweet burden

Of sun on frail roses.

 

If I move forward, how strange!

I seem to walk on water;

My feet are more heavy

Where I rest them,

And sink deeply as if in rings.

 

Who then, has released in the shadows

The golden burden of my long hair?

Encircled by a dark embrace,

I dive into waves of fire.

 

My lips, where my soul sings,

Full of ecstasy and kisses,

Open like a passionate flower

Above a burning river.

 

8.  Inscription sur le sable

All with her dress and her flowers,

She returned here to dust,

And her soul, carried elsewhere

Was reborn in songs of light.

 

But a light delicate bond,

In death gently broken,

Encircled her weak temples

With immortal diamonds.

 

As a symbol of her, in this place,

Alone, amid the pale sand,

The eternal stones still outline

The image of her face.


Trois Chansons de Bilitis            Listen on YouTube

1.   La Flûte de Pan

For the Day of the Hyacinths,

He has given me a pipe

Made of well-cut reeds,

Bound with white wax,

That is sweet to my lips, like honey.

 

He teaches me to play,

Sitting on his knee;

But I am a little tremulous.

He plays it after me; so softly

That I scarcely hear it.

 

We have nothing to say,

so close are we to each other;

But our songs wish to respond,

And in turn our mouths join upon the flute.

 

It is late;

Here is the song of the green frogs

That begins at nightfall.

My mother will never believe

That I have stayed so long

Looking for my lost girdle.

 

2.  La Chevelure 

He told me:

“ Tonight, I dreamed.

I had the tresses of your hair

Around my neck.

I had your hair like a black necklace Around the nape of my neck

And on my breast.

 

I caressed it and it was my own;

And we were united forever thus

By the same tresses,

Mouth upon mouth,

Like two laurels

That often have but one root.

 

And little by little, it seemed to me,

So intermingled were our limbs,

That I became part of you

Or you entered into me like my dream.”

 

When he had done,

He put his hands gently on my shoulders,

And he looked at me

With so tender a look,

That I lowered my eyes with a shiver.

 

3.  Le Tombeau de Naïades

Along the wood covered with frost,

I walked;

My hair, in front of my mouth,

Flowered with little icicles,

And my sandals were heavy

With muddy, packed snow.

 

He said to me:

“ What are you looking for?”

I follow the track of the satyr.

His little cloven hooves alternate

Like holes in a white mantle.

 

He said to me:

“ The satyrs are dead.

The satyrs and the nymphs too.

For thirty years there has not been

So terrible a winter.

The track you see is that of a billy-goat.

But let us stay hear, where their tomb is.”

 

And with the iron of his hoe

He broke the ice of the spring

Where formerly the naïades had laughed.

He took some big cold pieces of ice,

And lifting them toward the pale sky,

He looked through them.


Greek Mythological References: 

The Day of the Hyacinths: Hyacinthus, son of the King of Laconia, was beloved of Apollo. Boreas and Zephyrus, wind gods, were jealous, and while Apollo and Hyacinthus were playing discus, they directed the wind so that Apollo’s discus hit Hyacinthus on the head and killed him. Where the blood from the mortal wound fell, a flower sprang and was then named Hyacinth. In memory of this sad event, Laconia annually celebrated the festival of Hyacinthia: this began with lamentations and ended with songs of joy in honour of the young hero.

Pan: a phallic divinity who chased nymphs. He resembled a satyr, with the legs, horns and beard of a billy-goat. He chased the nymph Syrinx, who to escape him, begged her father the river god Ladon, to change her into a reed. Pan consoled himself by cutting some reeds and making a new kind of flute. He called it a Syrinx.

Naïades: a kind of nymph, water divinities of brooks. They had the gift of prophecy and guarded the flowers, fields and flocks. They lived in water or grottoes near springs, and although not immortal, they always remained young and beautiful, nourished by ambrosia.

Satyrs: elementary spirits of forest and mountains. They were part goat with cloven hooves and horns. They were the expression of youth and gentleness. Originally lazy and pleasure-seeking, they acquired grace and became masters of music and dance. They are often thought of as brothers to the Nymphs.

 

Histoires Naturelles

1.  Le Paon

He will certainly

be married today.

It should have been yesterday.

In his gala attire he was ready.

He was only waiting for his fiancee.

She has not come.

She cannot be long.

 

Magnificent,

He walks with the demeanour

Of an Indian prince

Bearing about him

The customary rich gifts.

Love enhances

The brilliance of his colours

And his crest trembles like a lyre.

 

The fiancée does not come.

He climbs to the top of the roof

And looks towards the sun.

He utters his fiendish cry: Léon! Léon!

It is thus that he calls his fiancée.

He sees nothing coming

And no one replies.

The fowls who are used to him,

Do not even raise their heads at all.

They are tired of admiring him.

 

He descends into the courtyard again,

So sure of his beauty

That he is incapable of resentment.

His marriage will take place tomorrow.

 

And not knowing what to do

For the rest of the day,

He turns towards the flight of steps.

He ascends as though

They were the steps of a temple,

With an official tread.

 

He spreads open his tail,

Heavy with all the eyes

That could not leave it.

Once more he repeats the ceremony.

 

2.  Le Grillon

This is the hour

When tired of wandering,

The black insect returns from his walk

And carefully tidies

The disorder of his home.

 

First he rakes his narrow sandy paths.

He makes some sawdust

Which he spreads on the threshold

Of his retreat.

He files the roots of this tall grass

Likely to annoy him.

 

He rests.

Then he rewinds his tiny watch.

Has he finished? Is it broken?

He rests again for a moment.

 

He goes inside and shuts the door.

For a long time

He turns the key in the delicate lock.

And he listens: not a sound outside.

But he does not feel safe.

 

And as though by a little chain

With a creaking pulley,

He lets himself down

In to the depths of the earth.

Nothing more is heard.

In the silent countryside,

The poplars rise like fingers in the air,

Pointing at the moon.

 

3.  Le Cygne

He glides on the lakes

Like a white sleigh,

From one cloud to another.

For he is hungry only for the fluffy clouds,

That he sees appearing, moving

And vanishing in the water.

It is one of these that he wants.

 

He takes aim with his beak,

And suddenly plunges his snowy neck

Into the water.

Then, like a woman’s arm

Emerging from a sleeve,

He draws it back.

He has caught nothing.

 

He looks:

The startled clouds have disappeared.

He is only disillusioned for a moment,

For the clouds are not slow to return,

And yonder,

Where the ripples of the water die away,

There is one reforming.

 

Softly, on a light cushion of feathers,

The swan paddles and draws near.

He is exhausted

By fishing for unreal reflections,

And perhaps he will die

A victim of this illusion,

Before catching a single piece of cloud.

 

But what am I saying?

Each time he plunges in,

He burrows in the nourishing mud

And brings out a worm.

He grows as fat as a goose.

 

4.  Le Martin-Pêcheur

Not a bite this evening,

But I had a thrilling experience.

As I held out my fishing rod

A kingfisher came and perched on it.

 

We do not have a bird more dazzling.

He looked like a big blue flower

On the end of a long stalk.

The rod bent under the weight.

 

I held my breath,

So proud to be mistaken for a tree

By a kingfisher.

And I am sure

That he did not fly away out of fear,

But that he believed he was only passing

From one branch to another.

 

5.  La Pintade

She is the hunchback of my courtyard.

She thinks of nothing but fighting

Because of her hump.

The hens say nothing to her:

 

Suddenly she dashes across

And harasses them.

Then she lowers her head, leans forward,

And with all the speed of her skinny feet,

She runs and smites with her hard beak,

Right in the middle of the turkey’s tail.

This poser annoys her.

 

Thus, with her head turned blue

And her wattles lively,

Belligerent, she rages from dawn to dusk.

She fights for no reason,

Perhaps because she is always imagining That they are laughing at her figure,

At her bald head, and her low tail.

And she incessantly utters

Her discordant cry

Which pierces the air like a needle point.

 

Sometimes she leaves the courtyard

And disappears.

She gives the peaceable fowls

A moment’s respite.

But she returns

More turbulent and more peevish.

And in a frenzy,

She sprawls on the ground.

 

What’s the matter with her then?

The sneaky creature is playing a trick.

She went to lay her egg

In the open country.

I could look for it if I like.

And she rolls in the dust

Like a hunchback. 


Le Bestiare ou Cortège d’Orphée

1.  Le Dromadaire

 With his four dromedaries

Don Pedro d’Alfaroubeira

Roamed the world over and admired it

He did what I would like to do

If I had four dromedaries.

 

2.  La Chèvre du Thibet

The coat of this goat

And even the one of gold

For which so much trouble was taken

By Jason

Are worth nothing to the value of

The hair of my beloved.

 

3.  La Sauterelle

Here is the delicate grasshopper

The food of St John

May my verses be likewise

The feast of superior people.

 

4.  Le Dauphin

Dolphins you play in the sea

Yet the waves are always bitter

Sometimes my joy bursts forth

But life is still cruel.

 

5.  L’Écrevisse

Uncertainty O! my delights

You and I, we progress

Like crayfish go

Backwards, backwards.

 

6.  La Carpe

In your fish ponds, in your pools,

Carp, how long you live.

Is it that death has forgotten you

Fish of melancholy?

  

Catalogue de Fleurs

1.  La Violette

The Cyclops violet

Grows wonderfully

Into a beautiful Solferino red.

It is very perfumed,

Early flowering and hardy.

 

2.  Le Bégonia

Begonia Aurora,

Very double flower,

Apricot mixed with coral,

Very prettily coloured.

Rare and curious.

 

3.  Les Fritillaires

Fritillaries love sunny places,

Sheltered from the wind and spring frosts.

In winter they need covering.

They are also known as Plover’s Eggs And Imperial Crowns.

 

4.  Les Jacinthes

Albertine pure white

Lapeyrousse pale purple

King of the Belgians pure carmine red

King of the Blues dark blue

Miss Malakoff bright yellow in a posy.

 

5.  Les Crocus

The crocus grows quickly in pots

Or on damp moss in saucers.

In open ground, alone or mixed

With other spring flowering plants,

They make a very pretty effect.


6.  Le Brachycome

Brachycome Iberidifolia Blue Star,

New variety,

Charming dwarf plant

Covered in blue flowers

Of brightest blue.

 

7.  L’Eremurus

Eremurus Isabelinus,

Guaranteed flowering.

The spike of this magnificent species Sometimes reaches two metres.

Its flowers are beautifully coloured

From yellow to pink

And long lasting.

 

You will receive the prices in the mail!

 

Trois Poèmes d’Amour

1.   I am but a grain of sand,

Always constant and loving you

Who drinks, laughs

And sings to please his lover.

My dear beauty,

Love your fragile lover gently.

He is but a grain of sand,

Always constant and loving you.

 

2.  I am bald since birth

    Out of propriety.

    I no longer trust in my valour.

    Why such arrogance

    From the fair Hortence?

    Very bald since birth,

    I am so out of propriety.


3.  Your finery is hidden,

    O sweet jolly lass.

    My lovely, spirited miss

    Smokes a cigarette.

    Will I make my conquest of her

    Completely as I would wish?

    Your finery is hidden,

    O sweet jolly lass.

 

Je Te Veux

Refrain:    I understand your anguish,

                 Dear lover

                 And I surrender

                To your desires,

                Make me your mistress.

                Throw caution to the wind,

                Forget our sorrows.

                I long for the precious moment

                When we find happiness.

                I desire you.

 Verse:     I have no regrets

                And only one desire

    To live my whole life by your side,

    So very close to you.

    May my heart be yours

    And your lips be mine.

    May your body be mine

    And all my flesh yours. 

Verse:    Yes, I see in your eyes

    The divine promise.

    May your loving heart

    Seek my caress.

    Entwined forever,

    Burning in the same flames,

    In dreams of love,

    We will exchange our two souls.

The copyright of these translations belongs to Helena Kean. 
Please, if you use them, credit me

Comments

Popular posts from this blog

Roger Quilter - English Composer - Biography

Madeleine Dring - A Spirit of our Age - My Favourite Song Composer

Cuba: The Pearl of the Antilles - behind 'Cincos Canciones Negras' by Xavier Montsalvatge